第2441章(2 / 4)

听到沃文所提到的盖洛瓦尼,索科夫的脑海里多少有些印象,这位演员相貌堂堂,轮廓鲜明,成功地塑造了一个最帅的史达林形象。由于他还是格鲁吉亚人,所以连口音模仿得惟妙惟肖。除了《列宁在一九一八》外,他还演过《难忘的一九一九》和《攻克柏林》两部电影里的史达林,不过那都是一九五零年的事情了,战后的几年时间里,他一直处于默默无闻的状态。

“爱森斯坦同志。”只听沃文继续好奇地问:“既然盖洛瓦尼不能扮演史达林同志,那你们打算由谁来扮演呢?”

“由阿列克谢·季基来扮演史达林同志。”爱森斯坦说完后,还特意强调了一句:“他是俄罗斯人。”

“什么,用一个俄罗斯演员来扮演史达林同志,这合适吗?”

沃文的牢骚让索科夫再次想起一个细节:据说史达林并不喜欢盖洛瓦尼扮演自己时,所故意使用的格鲁吉亚口音。第二个扮演史达林的特型演员阿列克谢·季基,外形上,很难说与史达林有什么相似之处,但他体型高大,神定气闲,不动声色中,就把史达林的形象竖立在那里,自有其与众不同的形象气场。

他所塑造的这么一个用纯正的俄罗斯口音表现出的史达林形象,自然风很讨史达林的喜欢,这样一来,在外形上与盖洛瓦尼难以匹敌的季基,居然与盖洛瓦尼成为了难分伯仲、各有千秋的对手。

对于即将开始拍摄的《斯大林格勒战役》,索科夫心里是非常看好的。由季基扮演斯大林的《斯大林格勒战役》,五十年代初曾经在华夏放映过,给华夏观众留下了深刻印象。

该部电影采用编年史的方式演绎战争的进程,也对华夏的战争片产生很大影响。比如说家喻户晓的《上甘岭》,也采用了这种手法,应该说是受到了1949年版《斯大林格勒战役》里的这种叙事手法的启迪。

而另外一部黑白版本的《南征北战》里,有一段将军庙激战的镜头,也可以明显地看到,是受到了1949年版《斯大林格勒战役》的影响。在电影里,我们可以看到,《南征北战》也采取了与1949年版《斯大林格勒战役》一样的横移镜头,扫过壁立的建筑残迹,我军就在个废弃的建筑里,展开了对敌人的狙击战。

索科夫清楚地记得,在八十年代默契,苏联又重新翻拍了一部上下集的《斯大林格勒大血战》,里面朱可夫是一个重要的角色,但在1949年版《斯大林格勒战役》里,却看不到丝毫朱可夫的影子。在影片中,镜头最多的角色是总参谋长华西列耶夫斯基,他的作用,就是听令于斯大林的神机妙算,点头称是,落实于行动。

别看49版的《斯大林格勒战役》拍摄得较早,但却得到了史达林的重视,为了拍摄电影所动用的人员可谓强大,但效果并没有呈现出来。在这部电影中,参演的有一万多名指战员,动用了一百多辆坦克,一百多架飞机,还出动了橡皮船、装甲气艇。斯大林格勒城内还开辟出专门的地方,供电影拍摄。

为了拍摄好这部电影,曾经指挥部队在斯大林格勒保卫战发挥了巨大作用的崔可夫,还有被俘的德军元帅保卢斯,都为电影的史实了背景介绍,尤其是保卢斯对当时德军统帅部所作出的各种决策,都给了剧组,确保这部电影更加贴近真实的历史。

想到这里,索科夫的脑子里忽然冒出一个奇怪的念头:在真实的历史上,没有自己,那么历史肯定是像自己在书本和影视作品里所见到的那样。但随着自己这只小蝴蝶的出现,导致历史在很多地方都出现了偏差,那么这次拍摄出来的电影,又会是什么样的呢?

“米沙!”阿西娅见索科夫站在原地发呆,两眼之间没有焦点,连忙抓住他的手臂摇晃了几下,等他的目光转向自己时,关切地问道:“米沙,你在想什么?”

“阿西娅,本来我来这里,只是想在即将开