第585章 《她曾活过啊》(2 / 4)

ない大人たちに(被一无所知的大人)

二秒で拭き取られてしまう(在短短的两秒钟之内清理干净了)

…………

そんな言叶が飞び交う中で(人们用那样的话议论纷纷)

いま彼女はいったい何を(而此时此刻这女孩)

思っているんだろう(到底在想着什么呢)

…………

这首歌一开始林立也是这么一长串的日语念白,但当时所有人都在震惊于林立竟然会说日语,还尖叫了起来,对于林立念的内容反而没有那么留神,但经过林立上一段的歌唱,大家已经缓过神来了。

所以这一段林立的念白,在场的人们都开始仔细听了起来。

林立念的很快,说的是歌曲中这女孩死亡后别人的反应。

林立身后的屏幕此时正好也在播放着《少年的你》电影里胡小蝶自杀身亡后,校园群里的那些不堪入目的聊天信息,而此时电影屏幕上的内容,是有日文翻译的,在场的人都能看得懂。

林立的嗓音充满了对外人冷漠的不满以及对自杀女孩的同情,一下子打动了在场所有人。

岛国校园欺凌可是比华夏更为严重的灾区,甚至有一瞬间,在场的人们都回忆起自己在校园被欺凌的画面了。

林立的嗓音忽然一下子充满了悲悯,接着之前的念白,像是自问自答地唱道

远くで远くで(在远方在远方)

泣きたくなったんだ(想要哭)

泣きたくなったんだ(想要哭)

长いはずの一日がもう暮れる(原本漫长的一天已经日暮西山)

生きて生きて(她活过啊她活过啊)

生きて生きて生きて(她活过啊她活过啊她活过啊)

生きて生きて(她活过啊她活过啊)

生きていたんだよな(她也曾活过啊)

…………

又是一连串的“她活过啊”,林立的嗓音有些嘶哑了,没有了一开始的愤怒,也没有了感伤,反而像是在努力呼喊,想要告诉所有人——她也曾活过!

在场的人听到这儿,看着电影屏幕上吴若冰天真烂漫的脸,不少人都流下了眼泪。

林立又唱了一段,歌声平淡从容了很多,仿佛一切都已经过去。

之后又是一段“她活过啊”,将歌曲推向了高潮。

林立的歌声忽然变得怀念了起来,有着淡淡的哀伤。

可就是这种淡淡的伤感,让人挥之不去。

林立唱道

最後のサヨナラは(最后的那声永别)

他の谁でもなく(不为任何人)

自分に叫んだんだろう(只对自己说)

最后,吉他声减弱,林立对着话筒,最后半唱半说道“sanu na ,sanu na ……”

日语里,sanu na ,不是再见,而是永别,那种不会再见或者生离死别的时候,才会说sanu na 的。

林立最后这两句,唱得很轻,仿佛一切都已经不再重要,但却让所有人听出一种不舍。

是啊,她曾活过啊,鲜活的生命曾在这个世界绽放。

可是那只是曾经了。

她还是选择了离开。

因为这世界,并不令她满意。

所有人沉默着,似乎在为那个曾经活过的“她”默哀。

林立的歌曲唱完了,他放下了吉他。

台下此时已经一片泪眼。

所有人都被林立这一首歌征服了,原本就是林立的粉丝们,此时更是疯狂,而那些原本因为林立“口出狂言”而希望林立丢脸的记者们,此时也开始倒向了林立。

对于记者们来说,这是秋碧山中和林立两人的battle